Traductrice espagnol - français - portugais

 

combinaison de langues

  • Français - Espagnol

  • Portugais - Espagnol

  • Espagnol - Portugais

AudiovisuEl

littéraire

  • Sous-titrage

  • Sous-titrage pour sourds et malentendants

  • Transcription

  • Revision et correction

  • Scripts, synopsis et projets

  • Contrats

  • Documents téchniques

  • Matériel promotionnel

  • Textes de théâtre et littéraires

  • Textes d'art

  • Projets de théâtre

  • Matériel promotionnel

 
Alejandra Alem
De nationalité uruguayenne et française, je suis née à Montevideo et j'ai grandi dans plusieurs villes latino-américaines, en contact avec différentes manières de dire la même chose en espagnol. Je vis au Portugal, où j'ai travaillé comme productrice de spectacles et d'audiovisuel, il y a plus de vingt ans. Après tant d'années, la langue portugaise est aussi ma patrie. Depuis 2010, parallèlement à mon travail de production, je me suis spécialisé dans la traduction de sous-titres, contrats, scripts, synopsis, projets et documents techniques, ainsi que dans la traduction de textes et de projets de théâtre.

Licence en Langues, Littératures et Cultures

Études Françaises et Espagnols - Spécialité: Traduction

Faculté des Sciences Sociales et Humaines - Université Nova de Lisbonne

Diplôme Universitaire de Portugais Langue étrangère (Niveau C2)

Faculté de Lettres - Université de Lisbonne.

Diplôme Universitaire  Accessibilité à la Communication et  au Contenu Culturel

Institut Supérieur d'Études Linguistiques et Traduction (ISTRAD) - Espagne

Plus d'informations sur mon expérience professionnelle:

linkedin.com/in/alejandraalem

Traductrice

Alejandra ALEM

 
Besoin d'aide?
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now